인하우스 한일 통번역사 (계약직)
부문
파운데이션
직군
통번역
경력사항
경력 3년 이상
고용형태
계약직
근무지
힐링페이퍼(본사)서울특별시 강남구 테헤란로 142, 아크플레이스 15층

함께할 팀을 ​소개해요

  • 통번역팀은 ​글로벌 ​동료 모두가 ​극도의 협업을 할 수 ​있도록 ​언어 장벽을 ​해소해요.
  • 통역·번역을 넘어 로컬라이제이션, ​글로벌 커뮤니케이션 ​가이드라인 ​수립 등 ​언어와 ​관련된 ​다양한 미션을 수행해요.
  • IT·미용의료 ​도메인에서 ​언어 전문성을 발휘하며, ​AI ​통번역 ​기술 도입 등 ​다양한 프로젝트에도 ​참여해요.



앞으로 ​이런 일들을 ​하게 될 ​거예요

  • 한일통역
  • 글로벌 ​온/오프라인 회의 동시·순차통역
  • 경영진·팀 ​간 실시간 ​의사소통 지원으로 글로벌 협업 환경 구축
  • 한일번역
  • 힐링페이퍼 전사 팀 대상 대내외 문서 번역
  • 강남언니 서비스 관련 로컬라이제이션 지원
  • 커뮤니케이션 서포트
  • 슬랙, 이메일 등 한일 커뮤니케이션 서포트
  • 언어적 맥락을 고려한 비즈니스 커뮤니케이션 조율



이런 분을 모시고 싶어요

  • 통번역대학원 한일과를 전공하고, 석사 졸업 후 3년 이상의 한일 통번역 경력을 보유하신 분
  • 해외 출장 및 근무에 결격 사유가 없으신 분
  • 다양한 직군(개발, 디자인, 비즈니스)과 원활하게 협업·소통하시는 분
  • 빠르게 상황을 판단하고 유연하게 대처하실 수 있는 분



이런 점이 있다면 더욱 좋아요

  • 일본 국적 보유자 혹은 현지인 수준의 언어/문화 이해도를 갖추신 분
  • 관련 도메인(메디컬·뷰티·IT) 통번역 경험을 보유하신 분
  • 스타트업·글로벌 서비스에 대한 관심이 높고, 빠르게 학습하시는 분
  • 새로운 기술 및 분야에 대한 호기심이 많으신 분



이런 경험과 성장을 할 수 있어요

  • 서울과 도쿄를 오가며 한일 비즈니스의 최전선에서 언어적 가교 역할을 수행해요.
  • 메디컬·뷰티·IT 도메인에서 통번역 경험을 쌓으며 해당 분야 최고의 전문가로 성장할 수 있어요.
  • AI 통번역 기술 도입 과정에 참여하며, 언어 기술의 변화를 만들어볼 수 있어요.



우리는 이렇게 일하고 있어요

언어의 경계를 넘어, 세상에서 가장 잘 협업하는 팀을 만들어요.

단순히 말을 옮기는 것이 아니라, 문화와 맥락을 함께 전달해 진짜 소통이 일어나게 해요.


글로벌 협업의 미래를 함께 설계해요.

AI 번역 기술의 발전 속에서 통번역사의 역할을 재정의하고, 힐링페이퍼만의 글로벌 협업 방식을 만들어가요.


정확성과 속도, 두 마리 토끼를 모두 잡아요.

실시간 통역 현장에서도, 꼼꼼한 번역 작업에서도 품질을 타협하지 않아요.


동료의 한마디

"한국과 일본, 두 나라를 오가며 매일 다른 회의실에서 언어를 연결하는 일을 해요. 말이 통하는 순간 팀이 하나가 되는 걸 가장 가까이에서 보게 되는데, 그게 이 일의 가장 큰 보람이에요. 저희와 함께 그 다리가 되어줄 분을 찾고 있습니다."




이런 과정으로 합류해요

  • 서류지원 > 사전 과제(번역) > 직무 인터뷰(통역 테스트 포함, 오프라인) > 협업 인터뷰(온라인) > 최종합격



참고해 주세요

• 계약 기간은 1년이에요.



강남언니 팀 서포팅 패키지

  • 최신 고사양 업무 장비 지원
  • 동료들과의 점심/저녁 식사비용 지원
  • 커피 타임 지원
  • 사내 길드(동호회) 활동 지원



강남언니 팀 더 알아보기

🎥강남언니 유튜브

✍️강남언니 블로그

📰강남언니 뉴스룸

공유하기
인하우스 한일 통번역사 (계약직)

함께할 팀을 ​소개해요

  • 통번역팀은 ​글로벌 ​동료 모두가 ​극도의 협업을 할 수 ​있도록 ​언어 장벽을 ​해소해요.
  • 통역·번역을 넘어 로컬라이제이션, ​글로벌 커뮤니케이션 ​가이드라인 ​수립 등 ​언어와 ​관련된 ​다양한 미션을 수행해요.
  • IT·미용의료 ​도메인에서 ​언어 전문성을 발휘하며, ​AI ​통번역 ​기술 도입 등 ​다양한 프로젝트에도 ​참여해요.



앞으로 ​이런 일들을 ​하게 될 ​거예요

  • 한일통역
  • 글로벌 ​온/오프라인 회의 동시·순차통역
  • 경영진·팀 ​간 실시간 ​의사소통 지원으로 글로벌 협업 환경 구축
  • 한일번역
  • 힐링페이퍼 전사 팀 대상 대내외 문서 번역
  • 강남언니 서비스 관련 로컬라이제이션 지원
  • 커뮤니케이션 서포트
  • 슬랙, 이메일 등 한일 커뮤니케이션 서포트
  • 언어적 맥락을 고려한 비즈니스 커뮤니케이션 조율



이런 분을 모시고 싶어요

  • 통번역대학원 한일과를 전공하고, 석사 졸업 후 3년 이상의 한일 통번역 경력을 보유하신 분
  • 해외 출장 및 근무에 결격 사유가 없으신 분
  • 다양한 직군(개발, 디자인, 비즈니스)과 원활하게 협업·소통하시는 분
  • 빠르게 상황을 판단하고 유연하게 대처하실 수 있는 분



이런 점이 있다면 더욱 좋아요

  • 일본 국적 보유자 혹은 현지인 수준의 언어/문화 이해도를 갖추신 분
  • 관련 도메인(메디컬·뷰티·IT) 통번역 경험을 보유하신 분
  • 스타트업·글로벌 서비스에 대한 관심이 높고, 빠르게 학습하시는 분
  • 새로운 기술 및 분야에 대한 호기심이 많으신 분



이런 경험과 성장을 할 수 있어요

  • 서울과 도쿄를 오가며 한일 비즈니스의 최전선에서 언어적 가교 역할을 수행해요.
  • 메디컬·뷰티·IT 도메인에서 통번역 경험을 쌓으며 해당 분야 최고의 전문가로 성장할 수 있어요.
  • AI 통번역 기술 도입 과정에 참여하며, 언어 기술의 변화를 만들어볼 수 있어요.



우리는 이렇게 일하고 있어요

언어의 경계를 넘어, 세상에서 가장 잘 협업하는 팀을 만들어요.

단순히 말을 옮기는 것이 아니라, 문화와 맥락을 함께 전달해 진짜 소통이 일어나게 해요.


글로벌 협업의 미래를 함께 설계해요.

AI 번역 기술의 발전 속에서 통번역사의 역할을 재정의하고, 힐링페이퍼만의 글로벌 협업 방식을 만들어가요.


정확성과 속도, 두 마리 토끼를 모두 잡아요.

실시간 통역 현장에서도, 꼼꼼한 번역 작업에서도 품질을 타협하지 않아요.


동료의 한마디

"한국과 일본, 두 나라를 오가며 매일 다른 회의실에서 언어를 연결하는 일을 해요. 말이 통하는 순간 팀이 하나가 되는 걸 가장 가까이에서 보게 되는데, 그게 이 일의 가장 큰 보람이에요. 저희와 함께 그 다리가 되어줄 분을 찾고 있습니다."




이런 과정으로 합류해요

  • 서류지원 > 사전 과제(번역) > 직무 인터뷰(통역 테스트 포함, 오프라인) > 협업 인터뷰(온라인) > 최종합격



참고해 주세요

• 계약 기간은 1년이에요.



강남언니 팀 서포팅 패키지

  • 최신 고사양 업무 장비 지원
  • 동료들과의 점심/저녁 식사비용 지원
  • 커피 타임 지원
  • 사내 길드(동호회) 활동 지원



강남언니 팀 더 알아보기

🎥강남언니 유튜브

✍️강남언니 블로그

📰강남언니 뉴스룸